Validation of the Arabic Version of the Attitude Toward Education and Advice for Low Back Pain Questionnaire

Ahmed S. Alhowimel, Collins Ogbeivor, Ahmad Dalli Alruwaili, Omar M. Morizn, Abdulaziz Aljamaan, Aqeel M. Alenazi, Norah A. Alhwoaimel, Mohammed M. Alshehri, Bader A. Alqahtani, Faris A. Alodaibi

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

1 Scopus citations

Abstract

Purpose: This cross-sectional study aimed to validate the Arabic version of the Attitude toward Education and Advice for Low Back Pain (AxEL) Questionnaire. Patients and Methods: This study was conducted in two phases. First, the AxEL questionnaire was translated into Arabic and cross-culturally adapted. Second, the psychometric properties (such as validity) of the translated AxEL were evaluated. Results: The results showed that back translators and language specialists had no trouble translating the AxEL. The translators’ agreement was very high (88.2%), and the questionnaire items were logically and clearly translated from English into Arabic. Conclusion: The Arabic version of AxEL is a valid tool that can assess individuals’ beliefs and attitudes towards low back pain (LBP). It fills a significant void in cross-cultural research and can help healthcare providers understand the attitudes and beliefs influencing individuals’ management of LBP within the Arabic context.

Original languageEnglish
Pages (from-to)999-1007
Number of pages9
JournalPatient Preference and Adherence
Volume18
DOIs
StatePublished - 2024

Keywords

  • education
  • low back pain
  • outcome measures

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Validation of the Arabic Version of the Attitude Toward Education and Advice for Low Back Pain Questionnaire'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this