TY - JOUR
T1 - Urdu fillers used by English teachers in ESL classrooms
AU - Shamsudin, Sarimah
AU - Bhatti, Aisha
AU - Said, Seriaznita Mat
N1 - Publisher Copyright:
© 2024 Asian Economic and Social Society. All rights reserved.
PY - 2024/2/17
Y1 - 2024/2/17
N2 - Pakistan is a bilingual country with nine major and 68 minor languages. It is quite common for English language teachers to use their first language (L1) in their second language (L2) classrooms which is called code switching. This predominant practice of code switching can serve as a filler to ensure the continuity of an interaction or fill a communication gap. Hence, this paper aims to describe the different kinds and purposes of Urdu fillers that three English as a second language (ESL) teachers from Pakistan use when teaching students in ESL courses at the university level. The data consists of four classroom recordings of each teacher’s lectures which have been transcribed for qualitative analysis. The overall findings showed that ESL teachers produced more lexicalized filled pauses than non-lexicalized filled ones in Urdu. The lexicalized filled pauses served as an editing tool, a response marker, an opening frame marker, an empathizer, a time-creating device or a positive reaction. On the other hand, the non-lexicalized filled pauses were used as reaction marker, hesitation marker, device for keeping the floor, device while searching for a word or breathing pause. Hence, this study suggests the importance of fillers as a language teaching and learning tool.
AB - Pakistan is a bilingual country with nine major and 68 minor languages. It is quite common for English language teachers to use their first language (L1) in their second language (L2) classrooms which is called code switching. This predominant practice of code switching can serve as a filler to ensure the continuity of an interaction or fill a communication gap. Hence, this paper aims to describe the different kinds and purposes of Urdu fillers that three English as a second language (ESL) teachers from Pakistan use when teaching students in ESL courses at the university level. The data consists of four classroom recordings of each teacher’s lectures which have been transcribed for qualitative analysis. The overall findings showed that ESL teachers produced more lexicalized filled pauses than non-lexicalized filled ones in Urdu. The lexicalized filled pauses served as an editing tool, a response marker, an opening frame marker, an empathizer, a time-creating device or a positive reaction. On the other hand, the non-lexicalized filled pauses were used as reaction marker, hesitation marker, device for keeping the floor, device while searching for a word or breathing pause. Hence, this study suggests the importance of fillers as a language teaching and learning tool.
KW - Code switching
KW - Filled pauses
KW - Fillers
KW - Lexicalized fillers
KW - Non-lexemes
KW - Non-lexicalized fillers
UR - https://www.scopus.com/pages/publications/85189990234
U2 - 10.55493/5019.v13i2.5038
DO - 10.55493/5019.v13i2.5038
M3 - Article
AN - SCOPUS:85189990234
SN - 2306-9910
VL - 13
SP - 240
EP - 249
JO - International Journal of English Language and Literature Studies
JF - International Journal of English Language and Literature Studies
IS - 2
ER -