Skip to main navigation Skip to search Skip to main content

A “Phantom Pain”: The Insidious Trauma of Migration in Fadia Faqir’s My Name is Salma

  • Ahmed Ben Amara

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

1 Scopus citations

Abstract

This article reads Fadia Faqir’s My Name is Salma (2007) as a narrative of insidious trauma. The text’s oscillation between a violent past and a confusing present, and the mournful disposition of the narrative perspective invite questions about the role of memory in the aftermath of violence, and the link between migration and psychic trauma. And while it is not difficult to understand the protagonist’s post-traumatic response to her pre-migration history of violence and cruelty, her confused reaction to the demands of the experience of migration does not fit in with classical, event-based models of trauma, which revolve around the notion of a singular, catastrophic event. Salma’s experience as an immigrant, I would suggest, is best understood in light of recent postcolonial revisions of major creeds of trauma theory, particularly the idea that minor, quotidian acts of violence on the psyche could trigger a post-traumatic response.

Original languageEnglish
Pages (from-to)828-846
Number of pages19
JournalEnglish Studies
Volume102
Issue number6
DOIs
StatePublished - 2021

Keywords

  • Anglo-Arab fiction
  • insidious trauma theory
  • migration
  • postcolonial theory

Fingerprint

Dive into the research topics of 'A “Phantom Pain”: The Insidious Trauma of Migration in Fadia Faqir’s My Name is Salma'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this